Четверг, 02.05.2024, 18:57
Приветствую Вас Гость | RSS
      
                                                                               
Главная | Регистрация | Вход
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Аниме Форум » Главное » Фан клубы » Cuba 77
Cuba 77
MizoreДата: Четверг, 05.02.2009, 18:02 | Сообщение # 1
Начинающий
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Репутация: 4
Статус: Offline
Вы все наверника смотрели хотябы одно аниме в его переводе, или хотябы слышали о нём, но это вполне логично о нём не возможно не знать, один из самых знаменитых аниме переводчиков во всём нете...)))


Code
[url=http://userbars.ru/][img]http://img10.imageshack.us/img10/7144/cuba77pe6.jpg[/img][/url]

Интервью

Code
-Ты что будешь?
-Даже не знаю. Всего так много и всё такое вкусное…
Это относится и к аниме. На любой вкус и цвет. Но вот смотреть его любит каждый по своему. Кто-то любил оригинальный звук и сабы, кто-то сабы терпеть не может и предпочитает перевод. Вот про это мы сегодня и поговорим.
Каждый наверняка при просмотре очередного аниме слышал фразу “Озвучил Cuba77”. На его счету уже много озвученных и переведённых аниме Таких как Claymore, Demonbane, Ice - The Last Generation, Pumpkin Scissors и многие другие. Вот и решили взять у него интервью.
Почему Cuba77? Что это значит.
На самом деле это ничего не значит и не значило. Сейчас это некто кто известен как сейю.
Сейю(яп.) - человек
   который озвучивает роли в
   аниме или играх.   
Какое первое аниме ты посмотрел, в каком возрасте?
Это было очень давно. И первым моим аниме был Гайвер.

Твоё любимое аниме?
Из всех я бы выделил Граф Монте-Кристо.

Ты занимаешься только озвучкой или иногда и переводишь аниме?
В основном озвучкой, но и приходиться переводить.

Почему ты решил переводить озвучивать аниме?
Да же не знаю. Как то так само сабой получилось. Сам предпочту сабам, озвучку.

Ты переводишь\озвучиваешь только те аниме которые тебе понравились?
Иногда на заказ. Иногда если кто нить из хороших друзей что-то предлагает. А так   обычно то, что самому интересно.

Какое первое аниме ты озвучил\перевёл?
Горький опыт. Мезо форте ТВ. Када ещё не залицын был.

Как долго у тебя занимает перевод\озвучка?
Каждое аниме, по разному. В зависимости от его  специфики. Боевичок аля Клеймор, от получаса. Комедии типа Оранской школы и Унылого сенсея-до нескольких дней. Так что сказать определенно не могу.

Что ты используешь для перевода?
Если договорился с сабером то работаю по сабам. Если переводит мне посторонний  человек, то с текстового документа.

Чем ты занимаешься в свободное от озвучивания\переводов время?
У меня мало свободного времени. У меня три работы и своё дело.

Как ты оцениваешь свою работу?
Сойдёт. Главное чтоб остальные были довольны.

Какие у тебя планы на будущее?
Дети. Дом. Своё, более серьёзное дело.

Когда у тебя будут дети, какие мультфильмы ты будешь им показывать? Советские, Дисней или аниме?
Советские, только не про Иванушку дурачка. Старые диснеевские мульты.

Хотел бы ты вывести свою работу на более профессиональный уровень?
Если хобби приносит деньги - это уже любимая работа. А любимая работа - это стабильность.

Чувствуешь ли ты конкуренцию, со стороны других озвутчиков?
Конечно. Без чувства конкуренции не было бы движения вперёд. Но обычно это чувство относится к тем кого не знаю толком.
Ну что же пожелаем ему творческих успехов. И надеемся увидеть ещё больше интересных аниме с твоим переводом.
Источник: http://www.magazine.animeshiro.lv/01.04/guest/index.html
Планы релизов Cuba77: http://www.animereactor.ru/forum/index.php?showtopic=8675





█▒█▒ █████▒ >ПЬЮ
█▒█▒ █▒ > КУРЮ
███ ████▒ > РУГАЮСЬ МАТОМ
█▒█▒ █▒ > ХАМЛЮ
█▒█▒ █████▒ >правда это
<----Ничего не напоминает мммм...?
 
Аниме Форум » Главное » Фан клубы » Cuba 77
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Мини-чат
200


Форма входа

Друзья сайта
НАРУТО

Наш опрос
Ня?
Всего ответов: 410


Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCoz